Velkommen til

Welcome to

TEGNESERIEMUSEET I DANMARK

THE COMICS MUSEUM
IN DENMARK

TEGNESERIEKULTUR

Home

Emneindex

Butik

Tegneseriemuseet DK

Postbox

Fra museets Arkiv

Redaktør

Wall of Fame

Museet
2010

Museumstjeneste

Divus' museum

Tegneseriehistorie DK

Tegneseriefotos DK

Biografier DK

Galleri DK

-

Tegneseriepuljen

wpe2F.jpg (8569 bytes)

 Film & tegneserier

Tegneseriemuseer

 

Bemærk: Dette websted opdateres ikke.
Det ophørte officielt ved indgangen til 2013.
Derfor vil en række links være døde
Men nu ligger det her som et historisk
dokument, hvor en stor del af indholdet
stadig har relevans.

 

wpeA5.jpg (16694 bytes)

wpeB2.jpg (4680 bytes)

 

Ole Comoll Christensen og Anders Hjorth-Jørgensens deltagelse i EuroComics '98 gav også plads for
et besøg hos Egmont Asia & Pacific med denne rapport som resultat.

Ved den officielle åbning af EuroComics '98
torsdag den 12. februar mødte vi Henrik Dahlgaard med titel af "Regional Financial Manager" hos Egmont Asia & Pacific. Han indbød os til at aflægge kontoret et besøg,
så mandag den 16. februar begav vi os til  Kowloon ovre på fastlandet for at finde den kollossale gyldne kontorbygning i hvis 6. tårn Egmont har til huse.
Efter megen søgen fandt vi op til Suite 1002 for blot at konstatere, at nok er Egmont ved at erobre verdensherredømmet på Disney-fronten, men erobringen sker fra  beskedne lokaler omkring et trangt forkontor hvis lysforhold ville få Arbejdstilsynet i Danmark til prompte at nedlægge forbud mod dets anvendelse som arbejdsplads for så meget som én person.
Herfra styres Disney-udgivelserne i hele Asien og Stillehavsområdet og følgeligt også i Kina og Hong Kong.
Ved et heldigt sammentræf aflagde Nicolai Helth Andersen, Egmonts "Marketing Manager" i Japan, forlaget besøg samtidig med os. Han gav os et interessant indblik i Egmonts udvikling af Disney-tegneserier til det japanske marked - et indblik, som Ole Comoll Christensen omsatte til nedenstående artikel ved hjemkomsten til Danmark.

 

Josephine Chan sammen med Johnny Leung,
Egmonts "General Manager" i Hong Kong.

wpeA6.jpg (17681 bytes)

EGMONT
Asia & Pacific

Suite 1002, Tower Six
China Hong Kong City
33 Canton Road, Tsimshatsui
Kowloon, Hong Kong

wpeB3.jpg (18224 bytes)
Josephine Chan, redaktør af Egmonts
udgivelser i Hong Kong, foran et repræsentativt
udvalg af de nyeste Disney-hæfter.

wpeB5.jpg (6739 bytes)

wpeB1.jpg (15240 bytes)
Det kinesiske Mickey Mouse
fra 2. måned 1998 - fyldt med dansk-producerede Disney-serier.

wpeB2.jpg (16100 bytes)
Hong Kongs Mickey Mouse
nr.2/1998 indeholder både dansk
produceret stof og genoptryk af
klassiske Carl Barks-serier.

wpeB3.jpg (17164 bytes)
Egmonts udgivelsesprofil i
Hong Kong minder påfaldende
meget om den. man kender
fra Danmark.

Anders And som manga
af Ole Comoll Christensen

Anders And synes at mutere i disse år. Vi har længe været vant til to stilarter; den gammelkendte Anders And-bladsstil og den lidt anderledes Jumbobogsstil. Som beskrevet i første nummer af STRIP! har vi pludselig fået den nye, voldsomme Ståland (den spændende Konrad Kiwi er heldigvis kommet med i købet). Og nu er der en manga-mutant på vej til det japanske marked.
Egmont udgiver allerede Disney-blade i Kina, Hong Kong, Indien, Thailand og Taiwan. Næste trin er Japan, hvor
tegneseriemarkedet har en årlig omsætning på ca. 40 milliarder kroner og derfor er meget interessant for forlaget. Japanske serier dominerer desuden i hele Fjernøsten, og Japan er således nøglen til hele området. Men hvor Egmonts idé om at udgive Disney-tegneserier er blevet modtaget med stor interesse andre steder i Asien, har japanerne været mere beherskede. De kender godt nok navnet fra Disneyland-parken i Tokyo og fra tegnefilm, men japanerne opfatter Disney-universet som noget for småbørn. Tidligere er der i Japan kun udkommet billedbøger fra Disney. Desuden foregår Anders And-serierne i et temmelig adstadigt tempo, sammenlignet med japanernes egne manga.
Mens Disney-bladene i de andre asiatiske lande indeholder oversat europæisk og amerikansk materiale, er Egmont nu kommet til den konklusion, at materialet til Japan må tilpasses japansk smag. Egmont har således gennem tre år undersøgt det japanske marked og har prøvet sig frem med Mickey Mouse- og Anders And-historier, der på forskellig måde er omtegnet i mere eller mindre japansk stil. Gennem seks måneder er de så blevet trykt i forlaget Shougakukans ninensei og sannensei - to af de imponerende tykke japanske serieblade, der udkommer ugentligt i ufatteligt store oplag, nogle op til seks millioner eksemplarer.
Egmont har efterhånden fundet en stil, der ligger ganske langt fra, hvad vi kender fra vort eget Anders And-blad. Resultatet, kaldet Mikey Magazine, vil udelukkende indeholde japansk-produceret materiale. Det første nummer skulle gerne se dagens

wpeB6.jpg (7613 bytes)
Nicolai Helth Andersen (tv.)
og Henrik Dahlgaard (th.)

wpeB7.jpg (19204 bytes)
For at finde det rigtige Disney-koncept til det 
japanske marked - et koncept, som imødekom
det japanske publikums krav til tegneserier de har
lyst til at købe og læse - har Egmont udsendt en
række prøveserier i forskellige stilarter i Japan.
Flere af disse er det lykkedes at lancere i de
telefonbogstykke japanske hæfter, som udgives
med et millionpublikum for øje.

wpeC2.jpg (16868 bytes)
Danskeren Flemming Andersen (tv.) er
blandt de tegnere, som har leveret
Disney-serier til de japanske prøvehæfter.

lys i slutningen af 1998. Men som i Hong
Kong er Disney ikke kun Mickey Mouse og Anders And, så Egmont lancerer også et Peter Plys-blad og et Bambi-blad, rettet mod hver sin aldersgruppe.
Egmont er nu i færd med at oprette en tegnestue i Tokyo og har foreløbig fundet 11 japanske tegnere. Blandt STRIP!s læsere findes der måske tegnere, der drømmer om at tegne Anders And og ikke vil have noget imod at gøre det i Japan. Eller måske folk, der allerede tegner Disney, men som kunne tænke sig at prøve den nye stil, hvor "andetomi-kodekset" ikke er så stramt som til Anders And-bladet og jumbobøgerne.

Herunder til højre ses det tegneserieudtryk, som vi kender fra
Anders And & Co. Herunder til venstre samme scene, som den
kommer til at se ud, når den skal appellere til et japansk publikum

wpeD1.jpg (33942 bytes)

wpeD2.jpg (14495 bytes)
Resultatet af skuddet i den klassiske tegneserie ....




wpeD3.jpg (15230 bytes)
... og i den japanske version.

wpeD9.jpg (11212 bytes)
En klassisk situation som denne
vil få et udtryk som vist til højre,
når serien skal udgives i Japan.

wpeDA.jpg (13492 bytes)

wpeDC.jpg (7846 bytes)
EuroComics '98